| 
 
 
 
 Эту книгу мы посвящаем нашим матерям:
 Алисе Луизе  Годард  Вебер,  которая выносила  меня,  учила  меня, редактировала меня, верила  в меня и  заставила меня самого  поверить, что  я   могу  быть   писателем,   несмотря  на   все   доказательства противоположного. Я люблю тебя. Вот. Я это сказал.
 Джейн М. Ринго, за то, что ты волокла меня туда, куда я совершенно не желал  двигаться,  и впихивала  в  меня всякую  дрянь,  от  которой вывернуло бы и обезьяну... Спасибо, мам. Ты была права.
 ГЛАВА 1
- Его королевское высочество, принц Роджер Рамиус Сергей Александр Чанг Макклинток!  Принц  Роджер нацепил  обычную  скучающую  улыбочку, шагнул  в  дверь,  приостановился   и  оглядел  комнату,   неторопливо одергивая манжеты рубашки  и поправляя  шейный платок. И  то и  другое было  сделано  из  паучьего   дьяблианского  шелка,  самой  мягкой   и сверкающей ткани во  всей Галактике. И  чертовски дорогой -  поскольку гигантские пауки, плюющиеся кислотой, добыче сырья изрядно мешали.  Со своей стороны, Амос  Стивенс старался, насколько  возможно, в упор  не видеть  юного  щеголя,  которого   он  так  торжественно   представил. Мальчишка попросту позорил благородное  имя материнской семьи.  Шейный платок был  и  сам по  себе  ужасен,  а тут  еще  цветастый  узорчатый парчовый жакет,  годный разве  что  для визита  в  бордель, а  не  для аудиенции у владычицы  Империи Человечества. И  эти волосы! Перед  тем как перейти в Корпус дворцовой службы, Стивенс двадцать лет  прослужил на Флоте ее величества. И единственным, что изменилось в его  короткой стрижке за  годы службы  на Флоте  и  во дворце,  был цвет  волос:  из полночно-черных они стали серебряными. Поэтому один только вид золотой гривы, отросшей  до пояса...  точнее до  самой задницы  этого  наглого фигляра, младшего  сына  императрицы  Александры,  неизменно  приводил старого дворецкого в состояние  кристально чистого бешенства.  Кабинет императрицы был мал и скромен; широкий письменный стол мог бы стоять в кабинете менеджера среднего уровня в любой из галактических корпораций Земли. Все  было  устроено  просто, но  элегантно:  «разумные»  кресла украшала  изощренная  ручная  резьба  и  вышивка.  Большинство  картин (естественно,   оригиналы)   принадлежало   кисти   старых   мастеров. Единственное исключение представлял шедевр, известный всей  Галактике. Полотно «Императрица  в  ожидании»  было написано  с  натуры:  Миранда Макклинток в период Войны Кинжалов. Художнику Трашле портрет удался  в совершенстве. В  ясных глазах  Миранды  искрилась улыбка,  являя  миру образ скромной,  бесхитростной  земной  женщины.  Лояльной  сторонницы лордов Кинжалов.  Другими словами,  союзницы, преданной  своим  лордам душой и телом.  Но любого,  кто смотрел на  картину достаточно  долго, неизменно пробирала  дрожь: глаза  Миранды исподволь  изменялись.  Они превращались в глаза хищника. Роджер скользнул глазами по  знаменитому портрету и уставился в пространство. Все Макклинтоки продолжали жить в незримой тени старой склочницы, хотя та давным-давно сдохла, - и  ему, как прямому  наследнику,  не оставалось  ничего  другого.  Императрица Александра VII, полуприкрыв глаза, рассматривала своего младшего сына. Тщательно выверенный выпад дворецкого, со  всей его иронией и  скрытым презрением, пропал зря: в  одно ухо принца  влетел, в другое  вылетел. Роджеру плевать на  мнение старого  космического волка.  В отличие  от вычурно разодетого сына Александра выбрала на сегодня голубой  костюм, настолько скромно элегантный, что по стоимости он, видимо, приближался к небольшому звездолету. Она откинулась на спинку плавающего кресла  и подперла щеку  рукой, в  сотый  раз спрашивая  себя, не  совершает  ли сейчас непоправимую ошибку. Но ее  ожидала тысяча других решений,  все до единого  жизненно  важные и  неотложные,  и время,  отведенное  для решения этого  конкретного вопроса,  следовало истратить  с толком.  - Матушка,   -   нейтральным   тоном   поздоровался   Роджер,   исполнив миллиметровый поклон, и коротко глянул  на брата, сидящего в  соседнем кресле. - Чему я  обязан честью оказаться  в таком дважды  августейшем присутствии? Он изобразил легкую  понимающую усмешку. Джон  Макклинток ответил брату  тонкой улыбкой  и коротким  кивком. Знаменитый  на  всю Галактику дипломат был  одет в  традиционный костюм  синей шерсти,  из рукава  которого  высовывался  краешек  скромного  носового  платка  - практично и  удобно. Внешне  он напоминал  туповатого банкира,  но  за бесстрастным  лицом  и  сонными  глазками  скрывался  один  из   самых проницательных   умов   обитаемой   части   Галактики.   Несмотря   на оформившийся животик, обычный для мужчины среднего возраста, Джон  мог бы стать  профессиональным  игроком  в гольф...  если  бы  обязанности прямого наследника престола  не поглощали все  его время.  Императрица наклонилась  вперед  и  пронзила   младшего  сына  поистине   лазерным взглядом: - Роджер, мы посылаем тебя в межпланетное путешествие.  Твоя задача - демонстрация флага. Роджер  несколько раз мигнул и  пригладил волосы. - Да? - осторожно ответил он. - Через два месяца на  Левиафане состоится  праздник  Вытягивания   Сетей...  -  Боже   мой,  мама!   - Восклицание Роджера перебило императрицу на середине фразы. - Это что, шутка? - Мы не шутим, Роджер, - строго сказала Александра. -  Конечно, основной продукт их экспорта - гремучее масло, но это не отменяет того обстоятельства, что  Левиафан  является  узловой  планетой  Империи  в секторе Стрельца. И  ни один представитель  нашей семьи не  удостаивал праздник своим посещением вот уже два десятилетия. «С тех пор как твой отец отправился в  изгнание», -  не стала уточнять  Александра. -  Но, матушка! Этот запах! -  взвыл принц, тряхнув  головой, чтобы убрать  с глаз выбившуюся прядь волос. Он понимал, что ведет себя недостойно,  и ненавидел себя за это, но альтернатива воняла - ни больше ни меньше  - гремучим маслом.  И даже  после  того, как  он вырвется  с  Левиафана, Костасу потребуется как минимум несколько недель, чтобы выветрить  эту вонь из  одежды. Масло  представляло собой  замечательное  парфюмерное сырье; в частности, оно  содержалось и в  одеколоне, которым в  данный момент  благоухал  принц.  Однако  в  сыром  виде  левиафанское  масло относилось к числу самых зловонных и едких веществ в Галактике. -  Нас запах не  волнует,  Роджер,  -  отрезала  императрица,  -  и  тебя  он волновать не должен! В первую очередь ты представитель династии, и  ты наглядно продемонстрируешь  заинтересованность в  подтверждении  союза Левиафана с  Империей -  настолько сильную,  что в  качестве посла  мы утвердили одного из наших детей. Все понятно? Молодой принц  вытянулся во все свои сто  девяносто пять сантиметров  и собрал воедино  обрывки растоптанной гордости. - Очень хорошо, ваше императорское  величество. Я, конечно, исполню свой  долг, раз уж вы  считаете, что я  справлюсь. Это ведь  мой  долг,  не правда  ли,  ваше  императорское  величество? Noblesse oblige  [Положение  обязывает  (фр.).] и  все  такое?  -  Его аристократические ноздри дрожали от  сдерживаемого гнева. - Теперь,  я полагаю, мне следует присмотреть за сборами. Вы позволите?..  Стальной взгляд Александры удерживал его на  месте еще несколько секунд,  затем она скупым изящным жестом  указала на дверь. -  Да, иди. И сделай  все как следует. «...  для разнообразия», -  добавила она мысленно.  Принц Роджер  отвесил  еще  один  микроскопический  поклон,   демонстративно повернулся спиной и гордо вышел из  комнаты. - Ты могла бы обойтись  с ним помягче,  - тихо  сказал  Джон, когда  дверь за  сердитым  молодым человеком закрылась.  -  Да, могла  бы,  - вздохнула  она,  переплетая пальцы под подбородком. -  И должна была, черт  побери! Но он  слишком похож на своего отца! - Только похож, матушка, - спокойно сказал Джон. - Если только ты не сотворишь отца в нем самом. Или не затолкаешь  его в лагерь новомадридцев.  - Будешь  учить рыбу  плавать? -  огрызнулась она. Затем глубоко вздохнула  и покачала головой.  - Извини, Джон.  Ты прав. Ты  всегда прав...  - Она  грустно улыбнулась  старшему сыну.  - Трудновато со мной, да? - Ты прекрасно обходишься со мной и с Алике, - ответил Джон. -  Но на  Роджера слишком  многое навалилось.  Возможно, пришло время ослабить за ним надзор. - Никаких послаблений! Только  не теперь!  -  Хотя  бы  в  чем-то.  Пусть  почувствует  себя  свободным. Последние годы он был связан по рукам и ногам. Алике и я всегда знали, что ты нас любишь, - тихо заметил он. - А Роджер никогда не был в этом уверен. Александра покачала головой. - Не теперь, - повторила она  уже более спокойно. - Когда он вернется... и если кризис пойдет на спад, я попытаюсь... -  Хотя  бы  частично исправить  причиненный  вред?  Джон говорил ровно и покладисто,  мягко и успокаивающе  - словно смотрел  в лицо самой войне. - Объяснить! - вырвалось у нее. - Рассказать ему все целиком, от начала и  до конца. Возможно, если  я все ему объясню,  он поймет. - Она  помолчала, и  ее лицо  отвердело. -  И если  он все  же склонится к новомадридскому  лагерю... ну  что ж,  если это  случится, тогда и будем разбираться. - А до тех пор? - Джон бесстрашно  встретил ее наполовину сердитый, наполовину печальный пристальный взгляд. -  До тех пор - все как прежде. Будем держать его подальше от линии огня. «И как можно дальше от власти», - мысленно добавила она.
 
 
 |