| 
 
 
 
 ГЛАВА I
Стояла середина сентября.  Сезон дождей, неустанно  льющихся с июня  на
всем протяжении африканского континента от  Тигра  и Амхары с  юга и Гойама,
Шоа и Каффы с севера, подходил к концу. Дожди прекратились, но реки вышли из
берегов, а земля была влажной и мягкой.
 По дорогам в  поисках  одиноких путников, караванов или селений рыскали
разбойники-шифты. Эти бандиты, объявленные вне  закона, за голову каждого из
которых была  обещана приличная сумма, обычно отсиживались в своих крепостях
в неприступных горах  Каффы.  Но вот сейчас они вышли на охоту. Глухой топот
их  неподкованных  лошадей  нарушал ночную  тишину,  но  это не  внушало  им
тревоги: слишком силен  был  страх у местных  жителей  попасться бандитам на
глаза.
 Однако  они  не были одиноки в своих поисках. В том  же направлении, но
немного впереди  них  охотящийся  зверь выслеживал  свою жертву.  Его чуткие
ноздри не могли уловить запах  человека,  так  как  ветер  дул  от  него  по
направлению  к разбойникам,  а острый  слух  охотника  напрасно  напрягался:
рыхлая, мягкая земля поглощала топот копыт.
 Этот охотник своим обликом вовсе  не походил  на  хищного зверя, однако
его внешность еще в меньшей степени указывала  на его истинное происхождение
английского лорда.
 Этим странным существом был Тарзан из племени обезьян.
 Он  привык  утолять  свой голод  исключительно  за  счет охоты,  причем
охотился в своих  излюбленных местах. Уже два дня как Тарзан  был голоден --
два дня  без малейшей  передышки  шел  дождь.  Сейчас его  внимание  привлек
олененок,  который пил  воду  из заросшего  тростником  и кустарником ручья.
Тарзан, осторожно ползя  по траве, старался занять  удобное положение, чтобы
пустить стрелу или бросить копье. Он потерял на какое-то  время присущую ему
бдительность,  и Уша-ветер, переносящий запахи  и звуки,  -- пронес их  мимо
чутких ноздрей и  ушей  Тарзана.  Он  не почувствовал, как недалеко  от него
группа всадников осадила коней и с неотрывным вниманием следила за ним.
 Не  подозревая   о   грозящей   ему   опасности,  Тарзан  с  величайшей
осторожностью тихо подкрадывался к своей жертве.
 Между тем  разбойники-шифты  покинули  небольшую возвышенность,  откуда
молча наблюдали за ним, и  двинулись в его сторону, выставив вперед копья  и
длинноствольные мушкеты. Они были явно озадачены его своеобразным обликом --
никогда  прежде им  не  случалось видеть большого белого человека, подобного
этому, -- но больше, чем любопытство, ими владела жажда убийства.
 Время  от времени  олененок пытливо  оглядывался по сторонам,  и  тогда
Тарзан замирал, словно  статуя.  Вдруг взгляд животного  скользнул по фигуре
человека-обезьяны  и задержался  на мгновение. Затем  олененок подпрыгнул  и
скрылся. Тарзан чисто инстинктивно оглянулся -- он был уверен, что не он был
причиной бегства  оленя, а кто-то позади него, кого  обнаружили острые глаза
Уаппи. И действительно, полдюжины всадников  направлялись в его сторону. Ему
было ясно, что это шифты, враги более жестокие и кровожадные, чем лев Нума.
 Когда они поняли,  что обнаружены, то пустили лошадей в галоп,  пытаясь
окружить его. При этом они размахивали оружием и дико кричали. Однако они не
открывали  огонь, вероятно желая повергнуть его на  землю  и растоптать  или
пронзить его  тело своими стрелами и копьями. А  быть  может,  они надеялись
вкусить варварское удовольствие охоты на человека.
 Но Тарзан  и  не  думал спасаться бегством, хотя, безусловно,  ему были
известны все возможные пути спасения от  любого врага.  Он  отлично понимал,
что от  вооруженных людей убежать невозможно. И потому он решил сражаться до
тех пор, пока не представится счастливый случай для бегства.
 Высокий, прекрасно сложенный, с фигурой скорее Аполлона, чем Геркулеса,
в набедренной  повязке из львиной шкуры,  он походил на  мифического лесного
бога. Колчан со стрелами и небольшое копье за спиной,  на бедре -- охотничий
нож, доставшийся  ему  от  отца,  да лук в  левой  руке  -- таковым было его
оружие.
 Подобно молнии Ара, Тарзан, в мгновение ока определив надвигающуюся  на
него опасность, стремительно вскочил на ноги и мгновенно натянул свой лук.
 Коротким,  но  мощным  был  лук  человека-обезьяны,  его  стрелы  легко
проходили  сквозь  толстую кожу  диких животных.  Ни одному  цивилизованному
человеку не удалось бы натянуть его тетиву.
 Прямо в сердце одного из бандитов угодила первая стрела, и он,  вскинув
руки над головой, свалился с седла. Четыре другие стрелы, посланные Тарзаном
с  молниеносной быстротой, нашли свою цель. Еще один разбойник упал с лошади
замертво, трое других были ранены.
 Прошло всего  несколько мгнове
 
 
 |